Министерство по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины просит корпорацию Google LLC включить крымскотатарский язык в сервис Google Translate. В письме с подписью министра Алексея Резникова по адресу корпорации и её официального офиса на Украине говорится о том, что крымскотатарский язык является языком одного из коренных народов Украины.
В ведомстве считают, что «интеграция крымскотатарского языка в сервис Google Translate будет способствовать увеличению количества носителей этого языка», стимулировать и популяризировать его изучение. При этом 95% запросов в Google делается на русском языке, однако этот факт руководителем переговорной группы в Минске, упорно игнорируется. Как и информация, что в Украине не более сотни школьников, получающих образование на родном крымско-татарском языке. Вообще же сейчас в Украине на крымскотатарском языке говорят более 300 тысяч граждан, а во всем мире — около 6 миллионов. Для сравнения: на русском в мире говорит более 250 миллионов человек.
Однако, в Украине русскоязычные граждане подтверждены травле и гонениям за использование родного языка. А с 16 января 2021 года расхожая фраза — «кто вам мешает в быту говорить по-русски»?» — превратится в бессмыслицу. Потому что через месяц вся сфера обслуживания должна полностью перейти исключительно на украинский язык. Об этом предупредил «языковый омбудсмен» Тарас Креминь.
«В супермаркете и в интернет-магазине, в кафе, банке, на АЗС, в аптеке или библиотеке, где бы ты ни был — обслуживание должно быть на украинском. Только по просьбе клиента его персональное обслуживание может осуществляться на другом языке», — заявил уполномоченный по защите государственного языка.
За невыполнение закона владельцев предприятий, где активисты поймают говорящий на языке Пушкина и Булгакова персонал, будут наказаны штрафами или лишением лицензии. А самым упорным и уголовное преследование грозит. Но защищать права русскоязычных, которых в Украине более 50%, никто не собирается. Вместо этого власть озаботилась защитой и развитием языковых прав крымско-татарского населения. Например, сайт МинВОТ, будет дублироваться на крымскотатарском языке, помимо английского. Русского перевода там, конечно, нет.
«Крымскотатарский является языком одного из коренных народов Украины и неотъемлемым элементом ее идентичности и этнокультурной целостности». Мне одному кажется, что не хватает требования запретить использовать русский язык в гугловском переводчике? А Резникову хочу посоветовать не злоупотреблять «Виагрой». Молодая жена, это понятно. Но кровь не к той голове отошла», — прокомментировал предложения министра блогер Александр Зубченко.
А журналист Инга Кирюхина считает, что повышенное внимание к защите крымскотатарского языка на уровне не только Украины, но и ЮНЕСКО, связана с пиаром «Крымской платформы». Ведь уже весной власть намерена презентовать новую переговорную площадку для ответа на вопрос «Чей Крым?».
Напомним, украинские власти ранее объявили о создании формата «Крымская платформа» для координации международных усилий, направленных на возвращение Крыма в состав Украины и защиту прав жителей полуострова, которые, по мнению Киева, подвергаются преследованиям. Президент Украины Владимир Зеленский неоднократно заявлял, что обсуждал эту инициативу с представителями Европейского союза, Великобритании, Канады, Турции и другими партнерами, и утверждает, что «многие из них готовы присоединиться и принимать в ней активное участие». Однако, кроме имен лидеров Меджилиса — Джемилева и Чубарова – фамилий других участников не прозвучало. Тем не менее, власть Зеленского пытается созданием нового переговорного формата по Крыму отвлечь внимание от полного провала усилий на Донбасском направлении. А вчера ОП даже отказалась внедрять «план Б» по Донбассу, хотя несколько месяцев угрожала его включить. Вместо этого Владимир Зеленский обивается разговоров и встречи с Владимиром Путиным, а «план Б», похоже, существовал только в воображении украинских шантажистов.